Архивы

«Коммерсантъ»: сериалы Apple TV+ на старте не получат русскую озвучку

Издание «Коммерсантъ» со ссылкой на свой источник, близкий к Appleсообщило, что сериалы стримингового сервиса Apple TV+ на старте не получат русскую озвучку. В России будут доступны только субтитры. Информацию подтвердили два топ-менеджера российских видеосервисов.
В разговоре с «Коммерсантъ» представители российских видеосервисов также заявили, что для пользователей из России важны как дубляж, так и наличие локального контента, и что отсутствие озвучки может стать причиной отказаться от подписки на тот или иной сервис.
Представитель Okko рассказал, что перевод с английского и двухголосое закадровое озвучивание, как правило, обходится от 200 до 315 рублей за минуту с учётом НДС, полноценный дубляж — от 890 до 1,3 тысячи рублей за минуту, в то время как субтитрирование — от 100 до 200 рублей за минуту.
Судя по всему, пока Apple нацелена в основном на американский рынок, где намерена конкурировать с такими стриминговыми сервисами, как NetflixAmazon и Hulu. Напомним, что Apple TV+ запустится уже 1 ноября, а стоимость месячной подписки для пользователей из России составит 199 рублей.

Продолжение «Во все тяжкие» трейлер

Полнометражный фильм-продолжение сериала «Во все тяжкие» под названием «Эль Камино» дебютировал 11 октября 2019 года на Netflix, где за первые семь дней его посмотрело больше 25,7 миллионов домохозяйств. Об этом в своём официальном Twitter-аккаунте сообщил сам стриминговый сервис.
По числу домохозяйств невозможно назвать точное число зрителей «Эль Камино», так как сразу несколько человек могли посмотреть фильм за одним телевизором или на разных устройствах, используя семейный аккаунт, однако показатель впечатляющий.
Напомним, что сюжет «Эль Камино» рассказывает о судьбе Джесси Пинкмана, одного из главных героев сериала «Во все тяжкие», сразу после финала шоу. Сценаристом и режиссёром фильма выступил создатель сериалов «Во все тяжкие» и «Лучше звоните Солу» Винс Гиллиган.